Buscar este blog

miércoles, 17 de julio de 2013

El nido de avispas/ The wasp nest

¿Tienes miedo?
No.
Sale disparado desde el hígado como una bala, rebota en la pared y me pega en la frente matando una idea.
Y subo al nido de avispas.
Hay un nido arriba y ahora veo otro abajo, yo no pertenezco a ninguna colmena.
¿Te da miedo?
Un poco, contesta una neurona melancólica hojeando el album de fotos de mi miedo a las alturas.
¿Te ayudo a bajar?
No, puedo yo sola.
Unos leucocitos armados acaban de aniquilar a la neurona rebelde.
Y bajo al nido de avispas, y decido que es mi colmena.
Porque el avión controla a la torre.
Porque el rayo y la luna han cambiado un mundo.

Are you afraid?
No.
It shoots from my liver like a bullet, bounces in the wall and hit me in my forehead killing an idea.
And I climb to the wasp nest.
There is a nest above and now I can see another below, I don´t belong to any hive.
Are you scared?
A little, answers a melancholy neuron who is flipping through the photo album about my fear of heights.
Could I help you to go down?
No, I can alone.
Armed leukocytes just kill the rebel neuron.
And I go down to the wasp nest, and I decide that it is my hive.
Because the plane controls the tower.
Because the lightning and the moon have changed a world.


martes, 9 de julio de 2013

70 horas/ 70 hours

70 horas de mi vida es lo que cuesta tu luz.
Tú tienes mucho, más quieres, no sabes lo que quieres, no quieres saberlo, una lámpara calmará tu incertidumbre durante unos momentos.
Queda bien en tu chalé adosado en el aburrimiento.
Señoras de trajes tejidos con el futuro de tus hijos admirarán el producto.
Señoras de rostros invisibles limpian tu casa, quieren romper tu lámpara, estilo nórdico en mil pedazos.
Ten cuidado con las invisibles, tus lujos alimentan nuestra rabia.
Una semilla, un punto, mancha de tinta, grito, lágrima, gota o todo revuelto, crece, rompe con sus raíces el cemento, araña la tierra, explota los cimientos, ahora es un árbol, sus ramas invaden tus ventanas, se meten en tus ojos, hurgan en tu cerebro, abre los ojos, esto no es un sueño, ya no tienes lámpara, ya no tienes casa, tienes todo un bosque para saltar de rama en rama.

70 hours of my life is the price of your light.
You have a lot, you want more, you don´t know what you want and don´t want to know it, a lamp will calm your uncertainty during a while.
It looks good in your home built in the boredom.
Ladies wearing clothes woven with the future of your children will admire the product.
Ladies with invisible faces clean your house, they want to break your lamp, nordic style in thousand pieces.
Be careful with the invisibles, your luxuries feed our rage.
A seed, a point, inkblot, scream, tear, drop or everything mixed, it grows, breaks with its roots the concrete, scrapes the ground, explodes the foundations, now it is a tree, its branches invade your windows, get into your eyes, burrow in your brain, open your eyes, this is not a dream, you don´t have the lamp, you don´t have a house, you have a entire forest to jump from branche to branche.

 

martes, 2 de julio de 2013

La foto/ The photo

Observan el bosque con la fascinación de un niño, no se miran a la cara, el bosque los mira a ellos, el bosque lo sabe y habla, pero ellos no entienden su niebla.
Y yo miro ese instante parada en el tiempo, una verdadera intrusa que también conoce el secreto.
La cosa más grande y la más pequeña conocen lo que resta sentido a ese momento, hermoso y frágil.
Y yo, pequeña, lejana, en mi habitación fea y pobre, observo esas vidas, decorados de cartón de gentes distintas.
Y caigo en la trampa, deseo, envidio, quiero belleza y bosque, hundirme en la mentira como en un sueño profundo y no despertar.
Hago un esfuerzo, comprimo, me hundo, nado, lluevo, repito que yo soy verdad, que la puta verdad es mi riqueza, decorado de acero que no destruye la lluvia, y decido hablar como el bosque, dejarlo escrito con tinta de niebla.

They look at the forest with the fastination of a child, don´t look at each other, the forest look at them, the forest knows it and he speaks, but they don´t understand his fog.
And I look at that instant stopped in the time, a real intruder who also know the secret.
The most big thing and the most small one know the secret wich rest sense to that moment, beautiful and fragile.
And small, far, in my ugly and poor room, I observe these lifes, cardboard sceneries of different people. 
And I fall in the trap, I desire, envy, I want beauty and forest, to sink in lies like in a deep dream and never wake up.
I make an effort, compress, sink, swim, I rain and repeat that I am true, the fucking true is my wealth, an iron scenary the rain can´t destroy and I decide to speak like the forest, let it write by fog tint.